keskiviikko 22. elokuuta 2018

James Clavell: Shōgun

Luin James Clavellin Shōgunin, 1986 (Shōgun , 1975) 80-luvun lopulla Gardassa Hotel Palmen uima-altaan reunalla makoillen. Kirja jätti hyvän muistijäljen, jota ryhdyin nyt jäjittämään uudelleen. Liekö ikä (sekä omani että kirjan) vaikuttanut kuitenkin siihen, että aivan niin sujuva ei kirja enää ollutkaan kuin muistin.

Clavell on sinänsä tehnyt kelpo työtä. Tuntematta itse oikeita historiallisia faktoja, luo kirjailija minulle uskottavan aikakauden kulttuurisen kehyksen, johon hän on tarinansa upottanut. Itse tarinasta ei puutu käänteitä eikä juonitteluita, ja onpa Clavell malttanut myös luopua perinteisestä "onnellisesta" lopustakin.

Paljon hyvää siis. Mutta toisaalta kirja on auttamattoman pitkä ja jankkaava. Siitä voisi helposti editoida parisataa sivua pois ilman, että poistoa edes huomaisi.

Kenties kirjailija on kuitenkin nimenomaan halunnut uppoutua ja upottaa myös lukijan mietiskelevään elämäntapaan? Kirjan tyylilaji ja jähmeys saattavat olla siis tietoinen valinta maltittoman lukijan mielenkiinnon lopahtamisen uhallakin. Ei sillä, aikamoinen myyntitykkihän Shōgun aikoinaan oli, joten kyllä se myös luettu on.

Tarina sijoittuu 1600-luvun Japaniin, aikakauteen, jolloin Euroopassa ei juuri tiedetty mitään Japanista ja vice versa. Englantilainen luotsi John Blackthorne haaksirikkoutuu Japaniin miehistöineen ja joutuu vangiksi ja kidutettavaksi. Vähitellen (ja hieman epäuskottavasti) hän kohoaa japanilaisetn silmissä ulkoisesti yhä parampaan asemaan, mutta jää taustalla silti feodaaliylimysten pelinappulaksi.

Kirjaan on myös upotettu kielletty rakkaustarina, jonka avulla kulttuurien eroavaisuuksia havainnollistetaan. Kaiken kaikkiaan kirjan oivalluksista paras on se, että kumpikin osapuoli pitää toistaan barbaarina, koska elää omien perinteidensä kuplassa. Tässä mielessä Shōgunilla olisi myös nykypäivänä tärkeää poliittista sanottavaa.

Toisellakin lukemisella silmää miellytti kääntäjän (Anja Haglund) oivallus valita japanilaiseksi rakastelutermiksi sana pielustella.

**********

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti